7 Lirik Lagu Rohani Kristen Bahasa Arab Terbaru dan Artinya

Kristenly.com – Bagi sebagian besar orang mungkin lagu rohani Kristen Bahasa Arab terasa cukup asing. Padahal di tanah Arab sendiri juga terdapat orang Kristen yang tentunya bernyanyi dan membaca Firman dengan bahasa ibu mereka, yaitu Bahasa Arab.

Meskipun belum cukup akrab di telinga, namun pada dasarnya lagu dengan Bahasa Arab sama dengan lagu pujian dari bahasa manapun. Sama halnya ketika ada Alkitab yang ditulis dalam Bahasa Arab, maka tidak mengherankan jika ada lagu pujian Kristen yang menggunakan bahasa serupa. Namun memang belum banyak gereja yang menggunakan lagu seperti ini kecuali jika mayoritas jemaatnya adalah warga keturunan Arab ataupun mereka yang paham dengan Bahasa Arab.

Karena keberadaannya yang cukup langka di Indonesia, maka lagu kristen yang menggunakan Bahasa Arab tidak terlalu populer. Walau demikian, banyak juga orang yang penasaran dengan lagu semacam ini dan tertarik untuk belajar sehingga dapat menyanyikannya dengan baik. Namun tentu saja ini merupakan hal yang menantang, sebab Bahasa Arab lebih sukar ditirukan dibandingkan dengan Bahasa Inggris.

Mempelajari lagu Kristen dalam berbagai bahasa berbeda dapat membuat kita mengerti bahwa lagu pujian bisa datang dari mana saja. Tuhan sudah menyatakan kasihNya bagi segala bangsa dan tidak heran jika ada banyak lagu yang menggunakan bahasa asing dan bahasa lokal setempat.

Baca juga:

Daftar Lagu Rohani Kristen Bahasa Arab

ilustrasi memainkan gitar lagu rohani bahasa arab
ilustrasi memainkan gitar lagu rohani bahasa arab, sumber gambar: pexels.com

Dengan mengetahui adanya lagu rohani Kristen Bahasa Arab maka Anda bisa mempelajarinya dan sesekali mencoba untuk menyanyikannya. Nuansa yang dibawakan oleh setiap lagu pujian tentunya berbeda, terlebih lagi jika dibawakan dalam bahasa yang belum kita kuasai betul.

1. Ya elaahi (Ha Hallelujah)

Ya elaahi, ana albi byusjud leek
Ya elaahi, ana albi byeKHda’a leek
Ya Hamal mathbouH a’anni (x2)

leek elmajd wi lkaraama, welbahaa’ leek a’alama
sultanak beyHarrarni
leek elqowwa weljalal mne-lbashar abra’a jamal
ne’emetak betGHayyarni.

English Translation :
He who died instead of me: He who was dead instead of me, and carried all my burdens for me. In the heavens you intercede for me, my life was lost but you bought it back, my heart was lost, but you found it and opened my eyes. (Oh my God my heart is worshipping You, my heart submits to You. You are the lamb that was slaughtered for me.) the glory and the Praises are for You, Your authority sets me free, the power and the majesty are yours, You are more beautiful than men, Your grace has changed me.

2. You are my God – Arabic by Inta Elaahi

Kaan nifsi rabbi kulli ddonya agiibha liik
(I wish if i can give the whole world to my Lord)
Laakin makanshi oosaad hanaanak da ywaffiik
(But that is not enough compare with your compassion)
uu law idirtii agiblaak haaga wi ahdiik
(And if i could give You something as a gift)
Mamlukshi gayr albi illi saaged iindi reglayk
(I have only my heart to offer in Your feet) (2)

nta elaahi inta abuuyaa
(You are my God , You are my Father)
inta habiibi wikullilmunaa
(You are my beloved and all my hope is in You)
Bahibbak wi dayman haaiish fii huduurk
(Lord i love You and I will live always in Your presence)
Yalli habbitnii bahibbak anaa
(You are the one who loved me , I love You too) (2)

Rabbi bigaddi ana madyuun bi hayaati liik
(Lord i obliged to give my life to You)
Albi wi ruuhi wi kulli kayaani biyigruu aalayk
(I will follow You with all my heart and soul)
wi tuul ayyami aiiish bi ‘amaana wanaa bardiik
(Lord i serve You faithfully in all my days)
Di farhit albii wi kulli kifayti farhit iinayk
(I need the Your joy to come in to my heart) (2)

Inta elaahi inta abuuyaa
(You are my God , You are my father)
inta habiibi wikullilmunaa
(You are my beloved and all my hope is in You)
Bahibbak wi dayman haaiish fii huduurk
(Lord i love You and I will live always in your presence)
Yalli habbitnii bahibbak anaa
(You are the one who loved me , i love You too) (2)

3. Zeedo el-Maseeh tasbeeh

(Zeedo el-Maseeh tasbeeh. Allo el-Elah benaghamkom. Nadou el-abtal, abtalo. Yemshou be Salib odamkom)x2 E: [Praise the Lord more and more. Exalt the Lord with your song. Call all heroes, His heroes. To walk with a cross before you]

1- (Ouloh aam wel mot malhoush soltan, w mafeesh ella bdamoh el-ghofran)x2. W nour el Engeel beyzeed. E: [Say He has risen and death has no authority. And there is no forgiveness without His blood X2. And the light of the Bible shines more and more]

2- 2- (Ouloh ghalab el a’tma w soltanha. Nawar ayamna w lawenha)x2. W nour el nahar beyzeed. E: [Say He has defeated darkness and its power. He has lightened our days and put joy in them X2. And the light of the day shines more and more]

3- 3- (Ouloh ghaleb-ghaleb a’adaoh. Ghalbeen beshehadtoh w bedema.oh)x2. W meerathna ma’ah beyzeed. E: [Say He is victorious over His enemies. We are victorious through His witness and blood X2. And our inheritance with Him grows more and more]

4- 4- (Eishou farah el-sama afrah-afrah. Yelbes iblees lebs el-nawah)x2. W hotafna elih beyzeed. E: [Live the joy of Heaven fully. This will make a mourner of Satan X2. And our call against him grows louder and louder]

4. Yalli mutt badali – Jews & Arabs worship

Yalli mutti badali, wi shayel kulli aHmali
bissama btishfa’a feyya.
O’mri da’a wi shtaretu,
albi tah wi lae’etu wi
fataHt leya e’nayya

Ya elaahi, ana albi byusjud leek
Ya elaahi, ana albi byeKHda’a leek
Ya Hamal mathbouH a’anni (x2)

leek elmajd wi lkaraama, welbahaa’ leek a’alama
sultanak beyHarrarni
leek elqowwa weljalal mne-lbashar abra’a jamal
ne’emetak betGHayyarni.

5. Yasoo’ ya maliki lmoulouk (Jesus is King of Kings)

yasoo’ howa ra’yia wi maliki ssalam
howa ttarik li abina wil ha’i wil hayat (2)
yasoo’ ya maliki lmoulouk
yasoo’ bahdik kouli ssoujoud (2)

yasoo’ hana ‘alina wi nizil ardina
wi salibou makanou liina fida’ li jinsina (2)
yasoo’ ya maliki lmoulouk
yasoo’ bahdik kouli ssoujoud (2)

yasoo’ damou shtarana wi fadana kolina
wi mat hobbo lina wi ghafar lina zanbina (2)
yasoo’ ya maliki lmoulouk
yasoo’ bahdik kouli ssoujoud (2)

yasoo’ lmasih howa rrab lhay
bido’i ‘ala albak biolak ana jay
yabni ftahli albak arwik mn nab’ lmay
‘endi lik nosra ya ebni ana hay (2)

yasoo’ ya maliki lmoulouk
yasoo’ bahdik kouli ssoujoud (4)

6. An Arabic Christmas Carol (Byzantine Hymn of the Nativity) lyrics

اليوم يولد من البتول
AL YAOUM, YOULADO MINA AL-BATOOL
الضابط الخليقة َ بأسرها
AD-DABITO EL KHALEEQATA BI ASRIHA
بقبضته،
FI QABDATIH
(3X)

الذي
AL-LATHY
هو بجوهره غير ملموس
HOWA BI JAWHARIHI GHAYIRO MALMOOS
يدرج في الأقمطة
YODRAJO FI AL-AQMITA
كطفل
KA TIFLIN
الإله الذي ثبت السماوات قديما منذ البدء
AL-ILAHO AL-LATHI THABBAT ASSAMAWATI QADEEMAN MONTHO EL BAD’
يتكؤ في مزودٍ
YATTADIO’ FI MIZWADIN

الذي أمطر للشعب منان في القفر
ALLATHI AMTARA LISH-SHA’BI MANAN FI AL QAFR
يثتدي (يرتدي؟؟؟) من الثديين لبنا
YARTADY??? MIN ATH-THADYIAYNI LABANA

فتنو البيعة يستدعي المجوس???
FATANO EL BEE’ATI YASTADEE’ EL MAJOOS???
وابن العذراء يستقبل منهم الهدايا
W IBNO EL ATHRA’ YASTAQBILO MINHOMO EL HADAYA

نسجد لميلادك أيها المسيح
NASJODO LI MILADIKA AYOHA EL MASEEH
نسجد لميلادك أيها المسيح
NASJODO LI MILADIKA AYOHA EL MASEEH
يسجد لميلادك أيها المسيح
NASJODO LI MILADIKA AYOHA EL MASEEH

فأرنا ظهورك الإلهي
FA ARINA THOHORAKA EL ILAHI

7. Konto fi signi lkhataya abda iblisa lathim (TUHAN KAU GEMBALA KAMI – Versi Arabic)

Konto fi signi lkhataya abda iblisa lathim
Ghayra ma’amoulin khalasi thoma nagani rahim
Washtarani washtarani Daka bi dami lkarim
Washtarani washtarani Daka bi dami lkarim

Fa ana lasto li dati Laysa li chay on hona
Kolo ma endi li fadi Anafsi wahabi lmona
Id fadani id fadani Daka bi dami lkarim
Id fadani id fadani Daka bi dami lkarim

Wa kad kama minal amwati Haziman mawtan mohin
Motamiman khalasa nafsi Momtanan ahya amin
Hakan kama hakan kama Sirto horan la sagin
Hallelujah hallelujah Sirto horan la sagin

Id fadani id fadani Daka bi dami lkarim
Washtarani washtarani Daka bi dami lkarim
Hallelujah hallelujah Sirto horan la sagin
Id fadani washtarani Wa dalika bi dami lkarim

Baca juga:


Menurut beberapa pakar, Kristus lahir di daerah jazirah Arab, maka tidak mengherankan jika di daerah ini pun terdapat umat Kristen. Tata cara ibadahnya pun tidak berbeda dengan umat Kristen di negara lainnya termasuk dengan adanya lagu pujian penyembahan.

Sebelum menyanyikan lagu rohani kristen bahasa arab, alangkah baiknya jika kita mengetahui arti dalam setiap liriknya dan juga pengucapan yang benar. Ini bisa membuat kita lebih menghayati setiap lagu yang kita nyanyikan tersebut.

Bayu

Segala sesuatu memiliki kesudahan, yang sudah berakhir biarlah berlalu dan yakinlah semua akan baik-baik saja.

error: Konten dilindungi !!